Saturday, December 26, 2015

Awas! Bahaya Dunning-Kruger Effect: Merasa Dirinya Lebih Baik!

self-admiring, dunning-kruger effectDalam kehidupan ini, banyak sekali peristiwa yang kita yakini adalah sebuah kebenaran tapi tanpa disadari adalah sebuah kesalahan. Kita seringkali merasa diri kita pandai, kompeten, dan lebih baik dari orang lain padahal belum tentu faktanya demikian.

Ambil contoh anda adalah seorang lulusan komputer di SMK, kemudian masuk ke perkuliahan dengan mengambil jurusan yang berbeda dari apa yang anda tekuni sewaktu di bangku SMK. Nah, ketika anda berdampingan dengan mahasiswa jurusan komputer, disitu anda merasa bahwa anda lebih hebat dari mereka karena anda membawa sejuta pengalaman tentang komputer dibandingkan mereka yang baru memasuki bidang ilmu tersebut, terkecuali mereka yang dulu juga SMK dengan jurusan yang sama.

Peristiwa semacam ini sering disebut dengan istilah Dunning-Kruger Effect, suatu penyimpangan kognitif dimana penderitanya merasa bahwa dirinya lebih baik atau lebih hebat daripada orang lain pada umumnya. Penyimpangan tersebut diakibatkan ketidakmampuan atas dirinya mengidentifikasi kekurangan-kekurangannya. Dalam pengertian lain, efek Dunning-Kruger adalah orang bodoh yang yakin bahwa dirinya sudah pandai.

Istilah ini diciptakan oleh dua orang ahli psikologi dari Universitas Cornell bernama David Dunning dan Justin Kruger pada tahun 1999 setelah dia melakukan sebuah studi yang menyimpulkan bahwa, “kesalahan dalam menilai orang yang inkompeten berawal dari kesalahan menilai diri sendiri, sedangkan kesalahan dalam menilai orang yang sangat kompeten berawal dari kesalahan menilai orang lain.”

Pernahkah anda merasa demikian? Merasa dirinya superior, tapi ternyata ada yang lebih hebat dari kita. Seperti halnya saya juga sering merasakan efek Dunning-Kruger. Saya pernah merasa bahwa diri saya paling pandai menulis tapi diluar sana juga kurang lebih 80% pasti ada yang lebih pandai dari saya.

Ternyata efek Dunning-Kruger juga pernah disinggung oleh beberapa tokoh di dunia:

Charles Darwin pernah mengatakan bahwa, “ketidaktahuan cenderung menghasilkan rasa percaya diri, bukan pengetahuan.”

William Shakespeare, seorang pujangga dan pemain drama klasik pernah menyinggung dalam dramanya berjudul As You Like It bahwa, “orang bodoh merasa dirinya bijak, tapi orang bijak merasa dirinya bodoh.”

Konfusius atau Kong Hu Cu pernah memaparkan, “pengetahuan sejati berguna untuk mengetahui tingkat ketidaktahuan seseorang.”

Bertrand Russel, seorang matematikawan Inggris pernah mengatakan, “hal yang paling mengecewakan saat ini adalah orang-orang yang merasa dirinya yakin sebenarnya tidak tahu apa-apa dan orang-orang yang punya imajinasi dan pemahaman justru penuh keraguan dan rasa bimbang.”

Efek Dunning-Kruger dalam pandangan Islam

Masih berhubungan dengan singgungan tokoh dunia tentang efek Dunning-Kruger, ada tokoh Islam bernama Al-Khalil bin Ahmadyang memaparkan empat macam manusia dalam spektrum pengetahuan:
  • Pertama, adalah orang yang tahu bahwa dirinya tahu. Dia adalah orang yang baik dan sudah diberikan petunjuk.
  • Kedua, adalah orang yang tidak tahu bahwa dirinya tahu. Dia adalah orang yang memiliki bakat terpendam dalam dirinya.
  • Ketiga, adalah orang yang tahu bahwa dirinya tidak tahu. Biasanya adalah orang yang sedang mencari ilmu.
  • Terakhir, adalah orang yang tidak tahu bahwa dirinya tidak tahu. Dia adalah orang yang bodoh dan waspadailah jenis manusia ini pada diri anda.
Nah, cerminan efek Dunning-Kruger sama dengan jenis manusia keempat. Dia tidak tahu potensi dirinya. Dia mengira dirinya paling hebat tapi sebenarnya dia itu tidak hebat, dan parahnya dia tidak mengetahuinya!

Dalam Islam, ada istilah ujub, yaitu peristiwa mengagumi diri sendiri. Ujub menganggap dirinya hebat, memuji dirinya baik secara fisik, intelektual, spiritual, dan sebagainya. Pada surat An-Najm ayat 32 dijelaskan, “maka janganlah kamu mengatakan dirimu suci. Dialah yang paling mengetahui tentang orang yang bertakwa.

Referensi:
[2] http://humancapitaljournal.com/dunning-kruger-effect
Sumber foto: http://www.buddhismwithoutboundaries.com

Friday, December 25, 2015

Daftar Istilah Baru Dalam Bahasa Inggris 2015 – Netizen, Copyleft, dll

Daftar Istilah Baru Dalam Bahasa Inggris 2015
Bahasa tidak pernah mati. Dia selalu berkembang dan bertambah kosa katanya sering perkembangan budaya. Seperti halnya Bahasa Inggris yang akhir-akhir ini bertambah beberapa kosa kata baru seperti netizen, affluenza, dan edutaniment. Munculnya kosa kata baru dilatarbelakangi oleh beberapa alasan tertentu seperti kata netizen tercipta sebagai masyarakat dunia maya dan munculnya kosa kata tersebut di diakibatkan adanya dunia maya itu sendiri.

Tahukah anda menurut englishforums.net terdapat sekitar 25.000kosa kata baru yang terbentuk dalam Bahasa Inggris setiap tahunnya? Banyak sekali ya? Diantara sekian puluh ribu istilah baru tersebut, kami memaparkan beberapa diantaranya yang sedang nge-trend di masyarakat. Untuk mengetahuinya, langsung saja simak daftar istilah baru dalam bahasa inggris tahun 2015 berikut:
  • Affluenza adalah blending (penggabungan) kata dari affluence (kemegahan) dan influenza (penyakit). Jadi, affluenza memiliki makna sebagai penyakit sosial yang penderitanya terobsesi dengan materialisme dan bersifat suka berfoya-foya.
    Contoh kalimat
    EN: He spends lot of money. He is infected by affluenza.
    ID: Dia boros banget, tiap hari belanja mulu, mungkin dia terkena affluenza.
  • Baggravation adalah blending dari kata bag (tas) dan aggravation (menjengkelkan) yang artinya perasaan ketika anda sedang kesal, jengkel, atau sebal di bandara karena bagasi/tas anda belum kunjung datang di korsel, seakan-akan tas anda adalah yang paling telat datangnya.
    Contoh kalimat
    EN: I feel a baggravation right now. My bag coming late as always.
    ID: Yah, baggravationdeh. Tas gue lama banget datangnya!
  • Blamestorming adalah blending dari kata blame (kesalahan) dan storming (menggempur). Blamestorming digunakan sebagai metode (seperti brainstorming, namestorming, dan sebagainya) untuk menemukan titik permasalahan secara bareng-bareng melalui sebuah diskusi.
    blamestorming
    Foto oleh communicatorsforum.com.au
    Contoh kalimat
    EN: each Friday, our days were filled with blamestorming sessions
    ID: Setiap hari Jumat, kami mengadakan rapat dengan melakukan blamestorming agar dapat menemukan permasalahan lembaga kami.
  • Copyleft adalah kebalikan dari copyright  (hak cipta). Jika copyright bermakna membatasi pembagian suatu hak cipta, maka copyleft bertindak sebagai penghilang pembatas tersebut. Jadi copyleft memberikan kebebasan hak cipta. Terminologi ini pertama kali dipakai pada tahun 1976 ketika bahasa pemrograman bernama Tiny BASIC didistribusikan secara gratis dengan maklumat “@COPYLEFT ALL WRONGS RESERVED”.
    gambar copyleft
    Foto oleh wikimedia.org
    Contoh kalimat
    EN: You can distribute that software. It’s does have copyleft.
    ID: Kamu ngapain beli buku itu? Itu kan copyleft, gratis tau.
  • Edutainment adalah blending kata antara education (pendidikan) dan entertainment (hiburan) yang mana memberikan hiburan sekaligus pendidikan. Perbedaan antara edutainment dengan infotainment adalah jika infotainment biasanya menyediakan informasi dan hiburan seputar selebriti dan sinetron, maka edutainment memberikan wawasan berupa pengetahuan namun disertai hiburan.
    Contoh kalimat
    EN: I prefer edutainment than just having a boring ordinary lesson.
    ID: Di dalam permainan itu terdapat edutainmentyang dapat memberikan kita pelajaran juga.
  • E-Quaintance adalah sebutan untuk orang yang hanya ‘dikenal’ di media online seperti teman di Facebook tapi anda belum pernah bertemu atau bermuwajah secara langsung dengannya. Cara membacanya adalah [kweintəns].
    Contoh kalimat
    EN: Albert is my e-quaintance. I know him from Facebook and we’ve never met until now.
    ID: Andi adalah e-quaintance saya. Kami hanya kenal di Facebook.
  • Frankenfood adalah makanan yang secara genetik sudah dimodifikasi. Seperti contohnya pada saat pertumbuhan tanamannya diberikan penyuntikan sehingga buahnya menjadi manis, atau bahkan bijinya jadi sedikit. Dalam istilah Bahasa Inggris, dikenal juga sebagai Genetically Modified Food (GM food).
    gambar frankenfood
    foto oleh gmojudycarman.org
    Contoh kalimat
    EN: They want to sell us frankenfood.
    ID: Mengonsumsi frankenfood secara berlebihan berbahaya.
  • Freemale adalah sebutan untuk perempuan yang bahagia dengan status single-nya, biasanya dikarenakan ingin merasakan kebebasan dan terlepas dari efek samping berupa sakit hati dari suatu hubungan.
    Contoh kalimat
    EN: I am a freemalenow. I don’t want to be in relationship.
    ID: Gue males pacaran, lagi seneng jadi freemale. Hehehe.
  • Flightmare adalah blending dari kata flight (penerbangan) dan nightmare (mimpi buruk). Orang yang mengalami flightmare merasa mendapatkan pengalaman buruk saat dalam penerbangan seperti barang hilang, barang ketinggalan, dan sebagainya.
    Contoh kalimat
    EN: Oh God, I lost my bag somewhere in the plane. What a flightmare.
    ID: Menyebalkan! Kenapa sih dompetku harus ketinggalan di pesawat. Naik pesawat pertama kali bukan dapat senang malah dapat flightmare.
  • Geezer adalah sebutan untuk memanggil pria dewasa yang biasanya digunakan oleh anak muda. Tapi, pada Bahasa Inggris U.K. bukan hanya digunakan untuk menyebut pria dewasa saja tapi juga pria muda.
    gambar geezer
    foto oleh womenonthefence.com
    Contoh kalimat
    EN: Old man Anderson keeps yelling at the kids playing outside. That geezer!
    ID: Eh bro, siapa bapak tua yang ada dipojok itu? Si geezer itu lho.
  • Guesstimate adalah blending dari kata guess (dugaan) dan estimate (memperkirakan) yang berarti perkiraan kasar tanpa pertimbangan yang akurat.
    Contoh kalimat
    EN: Our task is to guesstimatethe total vote
    ID: Nggak tau siapa yang menang pilkada kemarin. Aku bisanya Cuma nge-guesstimate kalau yang menang si Otong.
  • Infomania adalah sebutan untuk seseorang yang terlalu sering mengecek dan merespon pesan elektronik seperti SMS, BBM, E-mail, dan sejenisnya secara berulang-ulang. Salah satu gejala penderita penyakit sosial infomania adalah terlalu sering mengecek pesan elektronik secara terus menerus meskipun sedang dalam perjalanan atau liburan. Selain itu, sindrom ini juga dipicu oleh ketakutan jika dirinya akan dianggap kudet (kurang update) tentang apa yang terjadi di media sosial. Nah, apakah anda mempunyai gejala tersebut?
    Contoh kalimat
    EN: He is an infomania, checking e-mail too often.
    ID: Gue kayaknya jadi infomanianih. Dikit-dikit buka Facebook.
  • Jumbrella adalah blending antara jumbo (besar) dan umbrella (payung). Istilah ini biasa digunakan untuk menyebut sebuah payung besar yang digunakan untuk memayungi restoran atau kedai kopi yang dijual di luar.
    gambar jumbrella
    Foto oleh wixstatic.com
    Contoh kalimat
    EN: I want to eat there, under the jumbrella.
    ID: Aku pengen makan disana, dibawah jumbrella.
  • Mocktail adalah minuman tak beralkohol yang mirip dengan minuman keras.
    gambar mocktail
    foto oleh wikimedia.org
    Contoh kalimat
    EN: I would rather drink mocktailthan consume cocktail.
    ID: Mendingan aku minum mocktail daripada minuman keras. Soalnya bahaya bro!
  • Netiquette adalah blending antara network (jaringan) dan etiquette (etika). Istilah ini berarti sekumpulan peraturan tak tertulis yang ada di dunia maya, lebih sederhananya disebut sebagai etika dalam berinternet.
    Contoh kalimat
    EN: You’d better know the netiquette before starting to surf on internet.
    ID: Kamu perlu tahu netiquettedi dunia maya agar tahu mana yang seharusnya dilakukan dan mana yang tidak.
  • Netizen adalah blending antara kata internet dan citizen (warga). Dapat disimpulkan netizen adalah pemakai/pengguna internet.
    Contoh kalimat
    EN: His status post on Facebook got so many criticiszm by netizen.
    ID: Netizenterlalu banyak menghabiskan waktu di dunia maya.
  • Nonversation adalah percakapan yang ‘tidak penting’ atau tidak menghasilkan khasanah apapun.
    gambar nonversation
    foto oleh img.ifcdn.com/
    Contoh kalimat
    EN: We were talking for nothing bros. What a nonversation!
    ID: Udah ah ngomongnya. Nggak penting banget. Nonversation banget..
  • Screenager adalah sebutan untuk anak remaja (teenager) yang menghabiskan sebagian besar waktunya hanya di depan layar komputer (screen), sehingga disebut sebagai screenager.
    Contoh kalimat
    EN: I’ve been wasting my time in front of my computer lately. Maybe I am a screenager like what people say.
    ID: Akhir-akhir ini aku sering ngadep komputer. Mungkin itu gejala screenager ya?
  • Staycation adalah blending dari kata stay (tinggal) dan vacation (liburan) yang berarti liburan dirumah saja hanya mengunjungi teman terdekat.
    gambar staycation
    foto oleh quickmeme.com
    Contoh kalimat
    EN: I don’t go anywhere in this summer holiday. I would prefer staycation rather than going somewhere far.
    ID: Aku nggak kemana-mana liburan kali ini. Cuma staycation aja.
  • Sunbrella adalah blending dari kata sun (matahari) dan umbrella (payung). Istilah ini sering digunakan untuk merujuk pada payung warna-warni yang ada di pantai untuk memayungi dari panasnya sinar matahari.
    Contoh kalimat
    EN: oh, dont forget to get the sunbrella, we wouldnt want to get burned on the picnic.
    ID: jangan lupa bawa sunbrella, biar nanti waktu di pantai tidak kepanasan.
  • Threequel adalah seri ke-tiga dari suatu trilogy film, buku, dan sejenisnya, atau disebut juga sebagai sequel kedua dari suatu film.
    Contoh kalimat
    EN: Crow Zero: Explode is the threequel of Crow Zero series.
    ID: Aku udah nonton film Crow Zero 2, tinggal threequel-nya yang belum aku tonton, yaitu Crow Zero: Explode.
  • Weblish adalah bahasa yang digunakan di percakapan online seperti penggunaan abreviasi, akronim, dan lain sebagainya. Istilah ini juga dikenal sebagai webspeak, netspeak, atau internetese. Contoh dari weblish adalah seperti WTF, OMG, YOLO, BLS, KZL, dan singkatan lain yang sering digunakan dalam media online.   
Itulah beberapa daftar istilah baru dalam Bahasa Inggris 2015 yang sedang ngetrend. Bagaimanapun juga, masih ada banyak istilah yang ngetrend tapi belum bisa kami jangkau sehingga kami hanya mendapatkan sedemikian rupa. Jika teman-teman mempunyai pengetahuan seputar topik diatas, teman-teman dapat ikut menyumbangkannya melalui kolom komentar sehingga kami akan mencantumkannya kedalam daftar dengan nama anda sebagai kontributor. Terimakasih banyak!

Wednesday, December 23, 2015

Daftar Istilah Bahasa Inggris Yang Berasal Dari Bahasa Indonesia

Daftar Istilah Bahasa Inggris Yang Berasal Dari Bahasa IndonesiaBahasa Inggris merupakan bahasa yang mengadopsi banyak kata dari berbagai bahasa di dunia seperti Bahasa Jerman, Bahasa Italia, Bahasa Mandarin, Bahasa Latin, Bahasa Yunani, termasuk Bahasa Indonesia, Melayu dan juga Jawa.

Berbagai kata maupun istilah seperti wayang, amok, batik, babirusa, agar, dan sebagainya merupakan kata serapan (loanwords) dari Bahasa Melayu dan Indonesia.  

Apa sajakah istilah dalam Bahasa Inggris yang menyerap dari Bahasa Indonesia, Melayu, dan Jawa? Anda dapat menyimaknya langsung berikut ini:

Daftar Istilah Serapan

Agar (atau agar-agar) adalah bahan/zat yang kenyal terdiri dari berbagai macam ganggang laut merah dan kadang digunakan untuk menebalkan makanan. Kata ini berasal dari Bahasa Melayu/Indonesia yaitu agar-agar.

Amok (atau amuck/amock) adalah kata yang diambil dari Bahasa Melayu/Indonesia dari kata amuk atau amukan yang berarti marah besar dan merusak sekitarnya. Dalam Bahasa Inggris, kata ini lebih dikenal dengan run amok yang artinya mengamuk.

Angraecum adalah salah satu nama bunga yang nama depannya diperoleh dari kata anggrek.

Babirusa adalah sejenis babi liar yang ada di Asia Tenggara. Nama babirusa sendiri didapat dari dua kata dalam Bahasa Melayu yakni babi dan rusa.

Balanda (atau ballanda/ballander) adalah sebutan untuk orang Belanda (Netherland). Istilah ini diambil dari bahasa Makasar balanda dan bahasa Melayu belanda. Mulai digunakan sejak pertengahan abad ke-19.

Bamboo adalah istilah untuk pohon bambu atau bambu yang sudah diolah. Istilah ini diperoleh dari bahasa Belanda bamboes, yang mana berakar pada bahasa Melayu mambu.

Banteng berasal dari Bahasa Melayu banteng, yang mana diadopsi dari Bahasa Jawa banng.

Batik adalah kain bermotif ornamental dari Indonesia. Istilah ini resmi terdaftar di Bahasa Inggris dengan nama yang sama dan bisa anda temukan di kamus-kamus besar Bahasa Inggris sebagai suatu metode melukis di atas kain.

Bilimbi adalah buah/pohon belimbing dalam Bahasa Indonesia diambil dari kata belimbing.

Caddy adalah satuan berat tradisional yang sama dengan beban berat 0.61 kg yang ditimbang dan diukur menggunakan alat kati atau katian. Istilah ini merupakan evolusi bahasa dari kata catty dalam Bahasa Inggris yang diperoleh dari Bahasa Melayu kati.

Cassowary adalah sejenis burung yang di Indonesia lebih dikenal dengan burung kasuari dan namanya juga diambil dari Bahasa Indonesia.

Cempedak adalah pohon yang buahnya mirip dengan nangka, tapi lebih lembek dan harum wanginya. Nama cempedak itu sendiri diambil langsung dari Bahasa Indonesia buah cempedak karena tanaman ini hanya tumbuh di tanah Indonesia dan jazirah sekitarnya.

Cockatoo adalah spesies burung beo/nuri yang hidup di Indonesia, Australia, Filipina, Malaysia dan sekitarnya dan lebih dikenal dengan sebutan burung kakaktua. Nama cockatoo sendiri diambil dari bahasa Melayu kakaktua.

Compound adalah istilah dalam Bahasa Inggris yang punya makna ganda. Salah satu makna dari compound adalah kumpulan gedung, bangunan, dan pemukiman yang tertutup atau terisolasi. Kata compound diambil dari kata kampong dari Bahasa Melayu atau dalam Bahasa Indonesia kampung.

Cootie adalah kutu rambut dalam Bahasa Indonesia. Nama cootie diambil langsung dari kata kutu dalam Bahasa Melayu yang konon istilah ini dipopulerkan oleh tentara Inggris pada saat Perang Dunia Pertama.

Dammar adalah getah keras yang berasal dari berbagai macam pohon. Istilah dammar diambil dari Bahasa Melayu damar dengan makna yang sama, yaitu getah keras (resin).

Dugong adalah salah satu genus hewan mamalia laut seperti lumba-lumba yang sebagian besar tersebar di Asia Tenggara. Nama dugong sendiri berasal dari Bahasa Melayu duyung yang berarti ikan duyung dalam Bahasa Indonesia.

Durian adalah buah berduri yang mirip dengan buah cempedak dan buah nangka, di Indonesia cukup dikenal dengan nama Durian dan nama ini diambil dari kata duri-an karena tekstur kulit buahnya berduri.

Gecko adalah hewan yang di Indonesia lebih dikenal dengan tokek. Istilah gecko diambil dari Bahasa Melayu gekok atau geko yang diadopsi dari suara yang dihasilkan dari hewan itu sendiri.

Goddown adalah sebuah ruangan yang digunakan sebagai penyimpanan barang atau lebih terkenal di Indonesia dengan sebutan gudang. Istilah goddown berasal dari kata gudang yang dibawa oleh orang Portugis dengan istilah gudão.

Gong adalah salah satu alat musik perkusi yang dibunyikan dengan cara ditabuh dengan palu. Istilah ini diambil dari Bahasa Melayu gong atau gung.

Ikat adalah sebuah cara untuk mengikat sesuatu. Diambil langsung dari Bahasa Melayu ikat.

Kampong adalah sebuah desa atau kampung yang sering diucapkan oleh orang Malaysia. Kata kampong sendiri berasal dari kata kampung.

Kanchil adalah binatang kancil dalam Bahasa Indonesia. Nama kanchil diambil dari kata kancil dalam Bahasa Melayu.

Kapok adalah randu dalam Bahasa Indonesia yang sering digunakan untuk mengisi bantal agar terasa lebih empuk. Kata kapok dalam Bahasa Inggris dimodifikasi dari kata kapuk dalam Bahasa Melayu/Indonesia.

Ketchup adalah kecap dalam Bahasa Indonesia dan namanya diambil dari kata kecap atau kechap dalam Bahasa Melayu/Indonesia.

Komodo Dragon adalah binatang sejenis biawak besar yang panjangnya bisa mencapai 5 meter yang hanya ditemukan di Pulau Komodo. Sebutan komodo dragon berasal dari dua kata yakni komodo, nama binatang itu sendiri dalam Bahasa Indonesia dan dragon yang artinya naga karena bentuknya menyerupai naga.

Kris adalah semacam pisau alias keris yang sering digunakan oleh orang-orang Jawa zaman dahulu. Nama kris diambil dari kata keris dari Bahasa Jawa.

Lahar adalah lumpur batu yang keluar dari gunung berapi. Istilah ini berasal dari Bahasa Jawa dengan istilah yang sama.

Langsat adalah buah yang di Indonesia lebih dikenal dengan buah duku (Bahasa Jawa) atau langsat. Kata langsat sendiri diperoleh dari kata yang sama dan makna yang sama dari Bahasa Melayu.

Mandarin adalah sebutan untuk pejabat-pejabat dalam kekaisaran Cina. Kata mandarin diambil dari kata menteri dalam Bahasa Melayu/Indonesia yang berarti pejabat.

Mangosteen adalah buah manggis dalam Bahasa Indonesia. Kata mangosteen diperoleh dari kata mangisutan atau manggis dalam Bahasa Melayu/Indonesia.

Mata Hari adalah nama seorang tokoh sejarah, yakni penari dari Belanda yang pernah singgah di Indonesia pada masa kolonialisme tahun 1897 dan mendapatkan nama baru dari Zelle menjadi Mata Hari karena kepopulerannya di kancah tari. Istilah mata hari berasal dari Bahasa Melayu (saat itu Bahasa Indonesia belum terdaftar) yang berarti surya atau secara literal mata sang hari.

Orangutan adalah monyet yang tinggal di hutan Sumatera dan Borneo. Di Indonesia, hewan ini cukup dikenal dengan sebutan orangutan dan istilah tersebut berasal dari perpaduan kata orang dan hutan.

Paddy adalah padi dalam Bahasa Indonesia dan dalam Bahasa Jawa dikenal sebagai pari. Istilah ini diambil dari istilah yang sama dalam Bahasa Indonesia.

Pandanus adalah tumbuhan yang daunnya berbentuk pita dan kaku atau dalam Bahasa Indonesia cukup dikenal dengan sebutan pandan. Istilah pandanus diambil dari abreviasi Bahasa Latin -us dan Bahasa Indonesia pandan.

Parang adalah sejenis pisau atau golok pendek dari Indonesia dan Malaysia. Kata parang juga diambil dari nama yang sama dari Bahasa Melayu/Indonesia.

Picul adalah beban yang digandar. Dalam Bahasa Indonesia cukup dikenal dengan sebutan pikul. Istilah picul dimodifikasi dari kata pikuldalam Bahasa Indonesia.

Proa adalah sejenis perahu dalam Bahasa Indonesia. Istilah proa diadopsi dari Bahasa Indonesia perahu dan Bahasa Jawa prahu/prau.

Rambutan lebih dikenal dengan buah rambutan di Indonesia. Istilah rambutan berasal dari kata rambut-an dalam Bahasa Melayu/Indonesia yang berarti berambut karena tekstur kulit buahnya menyerupai helaian rambut.

Rattan adalah tumbuhan menjalar yang batangnya digunakan untuk diolah menjadi perabotan rumah. Di Indonesia, istilah ini lebih dikenal dengan sebutan rotan yang mana namanya diadopsi dari kata tersebut.

Ribu adalah istilah untuk gunung yang memiliki ketinggian minimal 1.000 meter. Kata ribu berasal dari Bahasa Indonesia yang berarti seribu. Cocok sekali dengan karakteristik dari gunung itu sendiri karena diasosiasikan dengan seribu.

Sago adalah sagu dalam Bahasa Indonesia dan namanya diadopsi dari kata tersebut.

Salak adalah buah salak yang berasal dari Bahasa Melayu/Indonesia.

Sambal adalah istilah untuk sambal, racikan cabai; garam; dsb dalam Bahasa Indonesia. Di Indonesia, istilah ini dikenal dengan sebutan sambel atau sambal.

Sarong adalah istilah untuk menyebut sarung. Kata sarong diadopsi dari kata sarung dalam Bahasa Indonesia.

Satay adalah rentetan daging yang ditusuk menggunakan lidi kemudian dibakar sebelum disantap. Kata ini berasal dari kata sate atau satay dalam Bahasa Melayu/Indonesia.

Siamang adalah sejenis monyet yang mengeluarkan suara raungan khas hewan tersebut. Kata siamang diambil dari Bahasa Indonesia dengan istilah yang sama.

Silat adalah salah satu seni bela diri yang ada di Indonesia, Malaysia, dan sekitarnya. Di Indonesia, ada aliran seni bela diri tersendiri bernama pencak silat. Istilah silat diambil langsung dari Bahasa Indonesia.

Sjambok adalah istilah untuk pecut yang dibuat menggunakan kulit badak atau kudanil dalam Bahasa Indonesia.  Istilah sjambok berasal dari Bahasa Indonesia cambuk. Anda dapat menemukan istilah tersebut di kamus besar seperti Oxford, Merriam-Webster, atau Macmillan.

Tempeh adalah makanan dari fermentasi kedelai yang berasal dari Indonesia. Di kebudayaan Jawa, dikenal sebagai témpé sebagaimana dalam Bahasa Indonesia.

Tombac adalah sejenis logam bewarna kemerah-merahan. Di Indonesia lebih dikenal sebagai tembaga dan kata tombac diadopsi dari Bahasa Belanda tombak yang mana diambil dari Bahasa Indonesia/Melayu tembaga.

Trepang adalah sebutan lain untuk binatang laut berkulit kasar seperti kepiting, udang, lobster dan sejenisnya. Dalam Bahasa Indonesia, istilah ini juga dikenal sebagai teripang yang mana nama ini diambil dari kata tersebut. Adapun kata trepang kerap digunakan sebagai kata kerja yakni trepanging yang artinya mencari teripang di laut, trepanger yang berarti subjek yang mencari teripang dilaut.

Itulah kumpulan istilah dalam Bahasa Inggris yang diserap dari Bahasa Indonesia, Melayu, dan Jawa. Ternyata cukup banyak ya. Sebenarnya masih ada banyak istilah yang belum dapat kami cantumkan disini. Jika anda mempunyai pengetahuan seputar topik diatas, anda dapat ikut berkontribusi dengan menuliskannya komentar dibawah. Terimakasih banyak!

Referensi:
[3] Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI)
[4] Macmillan English Dictionary

Saturday, December 12, 2015

Daftar Istilah Dalam Musik Lengkap!

Daftar Istilah Dalam Musik Lengkap!
Bicara soal istilah dalam musik, pasti anda merasa bahwa musik hanya berkaitan dengan bunyi, nada, melodi, dan semacamnya saja. Sebenarnya ada banyak sekali istilah-istilah dalam musik yang perlu juga anda ketahui untuk memperluas wawasan. Seperti misalnya pada kata amplifier, ketika anda ingin mengatakan bahwa suara yang dihasilkan dari sebuah alat musik elektrik terdengar sengau, maka anda bisa bilang:
"Wah, itu amplifier-nya agak bindeng-bindeng gimana gitu"
Nah, masih ada banyak sekali istilah-istilah dalam musik yang dapat membuat anda berwawasan dari segi bahasa maupun pengetahuan umum. Langsung saja simak sekitar 150+ istilah dibawah ini yang kami sajikan dari berbagai sumber, termasuk KBBI, namun sudah kami kemas dengan singkat dan tepat sasaran.

Istilah umum dan khusus:
  • Acapella: musik vokal tanpa diiringi oleh instrument
  • Accent: penekanan pada not
  • Al Fine: sampai akhir
  • Alto: suara rendah wanita
  • Avant-garde: cara bermusik yang tidak konvensional (umum)
  • Ballad: lagu yang berirama lambat seakan–akan bercerita
  • Baritone: pertengahan suara antara tenor dan bass pada vokal pria/alat musik
  • Bass: suara terendah dari vokal pria atau nada terendah pada musik
  • Beat: ketukan teratur sebagai pedoman meter, ritme, dan tempo
  • Birama: ketukan yang berulang – ulang
  • Bridge: bagian transisi antara dua tema musik
  • Chord: harmonisasi tiga nada atau lebih
  • Chromatic: susunan/penggunaan melodik atau harmonik dari 12 nada
  • Coda: bagian penutup dari musik
  • Crescendo: suara menjadi keras secara bertahap
  • Decrescendo: suara menjadi lembut secara bertahap
  • Diatonik: nada yang terdiri dari tujuh tangga nada
  • Double-stop: dua nada di bunyikan serempak pada instrument string
  • Downbeat: ketukan pertama pada bar
  • Duet/Duo : komposisi yang menampilkan dua pemain
  • Duplet: tiga ketuk dibagi dua dengan nilai tempo yang sama
  • Dynamic: berkenaan dengan volume dan kelembutan
  • Finale: tema penutup
  • Fine (Ending): akhir dari komposisi
  • Forte: dimainkan secara keras
  • Fortissimo: dimainkan secara sangat keras
  • Glissando (Gliss): memainkan nada pada piano dengan kecepatan tinggi
  • Gracioco: berekspresi dengan indah
  • Half-step: jarak interval setengah nada
  • Harmoni: perpaduan bunyi yang selaras
  • Horn Section (Brass Section): kelompok pemain alat tiup pada band
  • Interval: jarak antara dua nada
  • Jam Session: bermain musik dalam kelompok secara informal/tidak resmi
  • Laidback: bermain sedikit diperlambat
  • Largo: dengan sangat lambat
  • Lento: dimainkan dengan pelan dan berhubungan
  • Maestoso: berekspresi dengan khidmat
  • Markato: berekspresi dengan tekanan
  • Melodi: rangkaian nada–nada yang tinggi rendahnya teratur
  • Metronom: alat yang membunyikan jumlah ketukan per-menit
  • Mezza De Voice: suara menjadi keras lalu menjadi lembut kembali
  • Mezzo Forte: dimainkan secara agak keras
  • Microtone: jarak lebih kecil dari setengah nada (half-step)
  • Moderato: dimainkan dengan kecepatan sedang
  • Modulasi: perubahan dari satu dasar nada ke dasar nada yang lain dengan melepaskan dasar nada pertama secara mutlak
  • Motif: melodi singkat yang sangat khas
  • Natural: kembali ke asal/semula.
  • Not: simbol tertulis untuk nada
  • Octave: interval ke delapan dari nada diatonis
  • Part: Merupakan bagian dari komposisi musik atau bagian dari sebuah instrument tertentu
  • Pentatonik: nada yang terdiri dari lima tangga nada
  • Phrase: melodi singkat yang terbentuk dari beberapa motif
  • Pitch: tinggi rendahnya nada atau suara
  • Polce: berekspresi dengan manis
  • Presto: lebih cepat dari Allegro
  • Quarduplet: ketukan yang di bagi empat ketuk
  • Quartet: kelompok empat pemain
  • Quintet: kelompok lima pemain
  • Quintuplet: ketukan yang dibagi dengan lima ketuk
  • Refrain: bagian dari komposisi lagu yang di ulang beberapa kali
  • Rest: tanda istirahat, semua instrument musik tidak dimainkan
  • Rhythm/ritme/irama: berhubungan dengan ketukan tempo, ketukan yang menyatakan penjiwaan lagu.
  • Rhythm Sections: kelompok instrument yang merupakan bagian dari band
  • Riff: phrasing pendek yang di ulang-ulang.
  • Ritardando: kecepatan yang diperlambat secara bertahap
  • Root: nada dasar chord
  • Rubato: teknik memainkan melodi tanpa mematuhi nilai nada-nada
  • Rushing: tempo permainan yang terburu-buru dan mendahului
  • Scat-singing: vokal dengan menggunakan kata-kata yang tidak bermakna
  • Score: notasi musik yang memainkan aransemen musik secara keseluruhan (full score)
  • Semi-tone (Mikro Tone): frekuensi diantara interval half-step
  • Septet: kelompok tujuh pemain
  • Septuplet: ketukan yang dibagi tujuh ketuk.
  • Sharp: tanda untuk naik ½ nada
  • Shuffle: gabungan irama rock dengan swing
  • Slide (Bending Note): nada yang dibelokan atau bergeser
  • Slowly: dimainkan dengan kecepatan lambat
  • Solo: komposisi untuk seorang pemain, sendiri atau diiringi
  • Soprano: vokal wanita atau sebutan bagi alat musik dengan wilayah tinggi
  • Standard: jenis lagu-lagu yang terpopuler di kalangan musik Jazz
  • Stave: 5 garis paralel pada partitur
  • Subdominant: nada keempat pada nada diatonis
  • Submediant: nada keenam pada nada diatonis
  • Supertonic: nada kedua pada nada diatonis
  • Suspension: non-chordal tone yang ditahan dari nada sebelumnya
  • Tempo: kecepatan ketukan
  • Tenor: suara tertinggi pada vokal pria
  • Tetrachord: hubungan/urutan empat nada konsekutif (tersusun) dari dua nada
  • Timbre: kualitas atau warna suara/nada
  • Tonality: menyatakan bunyi atau warna suara
  • Tone: bunyi nada.
  • Tonging: pengaturan posisi lidah pada alat musik tiup
  • Touch: gaya sentuh pemain, khususnya untuk keyboard/instrument ber-senar
  • Transcription: musik yang tertulis atau disebut juga sheet musik
  • Transposition: menulis kembali atau memainkan musik dengan mengubah tingkat nadanya
  • Tremolo: teknik memainkan perulangan nada dengan sangat cepat
  • Triad: chord dengan tiga nada
  • Trio: kelompok yang terdiri dari tiga pemain
  • Triplet: 1 ketuk/ketukan genap yang dibagi tiga dengan nilai yang sama rata
  • Tune: lagu/melodi yang terdengar harmonis atau selaras
  • Tuner: alat untuk menyelaraskan nada
  • Tunning Fork (Garpu Tala): alat berbentuk huruf ‘U’ untuk menimbang nada
  • Tuplet: pembagian ketukan
  • Tutti: semua pemain memainkan hal yang sama
  • Unisono: nada yang sama dimainkan oleh dua pemain atau lebih
  • Upright Piano: jenis piano dengan senar-senar terentangkan berdiri tegak
  • Vibrato: nada yang bergetar/teknik menggetarkan nada
  • Waltz: ketukan tiga perempat
  • Zelosamente: dengan penuh semangat
  • Zeloso: dengan semangat
  • Zitternd: bergetar
  • Amplifier: alat elektronik yang dapat menghasilkan sound (suara)
  • Aransemen: menyusun komposisi musik
  • Band: grup musik yang terdiri dari vokal, gitar, bass, drum, piano, dll
  • Distortion: efek sound yang menghasilkan suara yang pecah dan panjang
  • Feel: menggunakan perasaan saat bermain musik
  • Fingerboard: fret-fret pada gitar
  • Fingerstyle: gaya permainan gitar dengan menggunakan petikan jari
  • Frekuensi: getaran gelombang per detik
  • Fret: leher pada gitar atau alat musik sejenisnya
  • Genre: aliran-aliran musik
  • Groove: musik yang memiliki ritem dan beat yang menghentak
  • Homofonik: terdapat nada-nada yang berpasangan
  • Instinct: naluri (kepekaan respon) bermusik
  • Instrument: alat musik yang dimainkan
  • Interlude: selingan melodi atau improvisasi didalam lagu/musik
  • Intro: permulaan lagu/musik
  • Jam: improvisasi spontan
  • Master (Maestro): pakar musik; orang yang ahli dalam bermusik
  • Melodious: musik yang banyak menonjolkan unsur melodi
  • Monofonik: nada tunggal (single note)
  • Mood: suasana hati saat bermain musik
  • Nada: tinggi rendahnya bunyi
  • Picking: teknik memetik gitar dengan pick (klaper)
  • Plucking: tehnik petikan gitar
  • Polifonik: terdapat banyak nada yang dibunyikan
  • Repeat and Fade: penutup lagu/musik yang terus dimainkan tanpa akhir yang terikat.
  • Repeat: pengulangan yang sama dengan bunyi birama sebelumnya
  • Simfoni: musik yang ditulis untuk orkes lengkap, biasanya terdiri empat bagian.
  • Soul: penjiwaan lagu/musik
  • Sound: karakter suara yang dikeluarkan oleh instrumen musik atau vokal
  • String: senar gitar dari bahan baja (senar kawat)
  • Timing: teknik memainkan nada pada hitungan beat (ketukan)
  • Tuts: tombol pada piano atau instrumen sejenisnya
  • Volume: tingkat (level) keras tidaknya suara yang dibunyikan

Istilah Alat Musik (Instrument)

Alat Musik Tiup:
  • Bason/fagot: alat musik tiup terbuat dari kayu dan memiliki panjang sekitar 2,5 meter.
  • Harmonika: alat musik tiup yang cara memainkannya dengan meniup dan menghisap lubang.
  • Horn: dikenal juga sebagai French Horn, adalah alat musik tiup logam yang kerap dimainkan dalam sebuah marching band.
  • Klarinet: alat musik tiup terbuat dari kayu (woodwind) berbentuk batangan memanjang.
  • Pianika/melodika: alat musik yang cara memainkannya dengan meniup dan menekan pada papan keyboard.
  • Recorder: alat musik tiup mirip suling terbuat dari plastik. Di Indonesia banyak terdapat recorder dan sering dijadikan alat musik dalam pembelajaran di sekolah menengah pertama.
  • Saksofon: alat musik tiup berjenis logam dan bentuknya membentuk huruf ‘U’.
  • Seruling/suling: alat musik tiup terbuat dari bambu atau kayu. Adapun suling modern terbuat dari perak, emas ataupun perpaduannya.
  • Terompet: alat musik tiup berjenis logam dan hanya memiliki tiga tombol disertai teknik embouchure untuk menghasilkan nada yang berbeda.
  • Tuba: alat musik tiup berjenis logam mirip seperti saksofon dan terompet.
Alat Musik Gesek:
  • Biola: alat musik gesek yang memiliki empat utas dawai dan digesek dengan alat semacam busur. Biola lebih kecil dari cello dan kontra bass, dan dimainkan dengan cara diapit diatas dagu dan dibentangkan diatas lengan sembari menggesek busur pada senar.
  • Cello: mirip dengan biola, kadang disebut sebagai violoncello, namun memiliki ukuran yang lebih besar dari biola dan lebih kecil dari kontra bass.
  • Kontra Bas: alat musik gesek seperti cello dan biola namun lebih besar dan merupakan alat musik bass bersenar pertama muncul di dunia.
  • Rebab: alat musik gesek tradisional dengan jumlah dua atau tiga utas dawai logam.
Alat Musik Petik
  • Banjo: alat musik petik dengan empat senar.
  • Bas: alat musik petik namun menghasilkan nada berjenis suara bass(suara terendah penyanyi pria).
  • Gitar: alat musik petik bersenar lima.
  • Harpa: alat musik petik besar bersenar banyak dan tubuh dari harpa biasanya berbentuk segitiga.
  • Mandolin: alat musik petik tradisional yang dimainkan seperti biola namun dengan cara memetik dawai.
  • Sasando: alat musik dawai berasal dari pulau Rote, Nusa Tenggara Timur.
  • Siter: alat musik petik tradisional bersenar 11 hingga 13 yang masuk dalam kelompok gamelan.
  • Ukulele: alat musik petik seperti gitar dan berukuran kecil sekitar 20 inci. Di Indonesia sering disebut sebagai kencrung dan kerap dijadikan instrumen musik keroncong.
Alat Musik Tekan
  • Keyboard: alat musik tekan sama seperti piano dan organ namun memiliki ukuran yang lebih portabel. Hasil bunyi yang dihasilkan keyboard bisa seperti terompet, suling, gitar, dan beberapa instrumen lainnya.
  • Organ: alat musik yang dimainkan dengan cara yang sama seperti piano yaitu ditekan.
  • Piano: alat musik berukuran besar berbentuk meja dan dimainkan dengan cara ditekan.
Alat Musik Pukul/Perkusi
  • Angklung: alat musik terdiri dari barisan batangan bambu dan dibunyikan dengan cara digoyang sehingga batangan bambu bergesekkan dengan yang lainnya dan menimbulkan bunyi.
  • Arumba: kumpulan alat musik terbuat dari bambu.
  • Calung: alat musik yang terdiri dari barisan batangan bambu dan dibunyikan dengan cara dipukul.
  • Drum set: alat musik pukul terdiri dari tiga macam perangkat yaitu drum, simbal, dan perangkat keras.
  • Gendang: alat musik pukul dalam kelompok genderang terbuat dari kulit binatang diulurkan pada bagian tabung kayu yang terbuka.
  • Gong: alat musik pukul yang terbuat dari logam dan berukuran besar.
  • Ketipung: alat musik yang mirip dengan gendang tapi dengan ukuran yang lebih kecil.
  • Kulintang: alat musik yang terdiri dari rentetan gong kecil diletakkan secara mendatar.
  • Rebana: alat musik pukul berbentuk bundar dan pipih terbuat dari kayu dan kulit kambing.
  • Simbal: alat musik pukul yang berbentuk piringan logam.
  • Tamborin: alat musik tabuh sekaligus dimainkan dengan cara digoyangkan agar menghasilkan suara gemerincing.
  • Triangle: alat musik pukul berbahan logam dan berbentuk segitiga.
  • Vibrafon: alat musik yang dimainkan dengan cara memukul batangan-batangan alumunium yang terjajar diatas meja vibrafon.
  • Xilofon: seperti vibrafon tapi objek yang dipukul adalah batangan-batangan kayu.
Itulah beberapa istilah-istilah dalam dunia musik. Tapi masih ada banyak sekali istilah yang belum dapat dicantumkan karena saking banyaknya kosa kata sekaligus sifat bahasa yang selalu berkembang. Jika anda mempunyai kosa kata terkait istilah-istilah dalam dunia musik, anda dapat ikut berkontribusi dengan menuliskannya di komentar, maka kami akan memasukkan anda atas kredit kontributor. Terimakasih banyak!

Referensi:

Wednesday, December 9, 2015

Daftar Lengkap Istilah Dalam Sepak Bola

Daftar Lengkap Istilah Dalam Sepak Bola
chip ball oleh Messi
Sepak bola adalah salah satu jenis olahraga yang menjadikan bola sebagai media permainan dan berolahraga. Sebagian besar orang di dunia pasti mengenal jenis olahraga ini. Tapi apakah anda mengenali istilah-istilah yang mungkin kedengaran asing dalam olahraga sepakbola? 

Daripada bertanya-tanya dan menebak-nebak, langsung saja simak sekitar 100+ istilah dalam sepak bola dibawah ini
  • Adu Pinalti: tendangan pinalti yang di lakukan setelah pertandingan berakhir imbang dan telah melalui babak extra time, biasanya dilakukan oleh 5 orang penendang dari masing-masing tim.
  • Agregat: jumlah skor setelah bertanding antar kandang dan tandang
  • Assist: umpan terhadap kawan yang mencetak gol
  • Back Heel: trik menendang dengan menggunakan tumit kaki untuk mengelabuhi lawan.
  • Back Pass: umpan ke penjaga gawang sebagai upaya untuk mengamankan wilayah pertahanan.
  • Ball Possesion: penguasaan bola atau berapa lama waktu bola dikuasai oleh satu klub dalam pertandingan
  • Ballon d’Or: penghargaan sepak bola yang diciptakan dan dianugerahkan oleh majalah France Football sejak tahun 1956 kepada pemain sepak bola yang penampilannya dianggap terbaik sepanjang tahun sebelumnya.
  • Bicycle Kick: tendangan akrobatik ke gawang lawan atau lebih dikenal tendangan salto
  • Big Match: pertandingan besar yang terjadi dalam sepak bola misalnya Brazil vs. Spanyol atau Barcelona vs. Manchester United.
  • Blunder: istilah bagi pemain yang melakukan kesalahan,biasa dilakukan oleh kiper dan pemain belakang.
  • Boxing Day: pertandingan liga premier Inggris yang digelar satu hari setelah natal (25 Desember)
  • Capocanonieri: pencetak gol terbanyak di kompetisi seri A Liga Italia.
  • Capolista: istilah untuk klub pemuncak klasemen sementara di Liga Calcio Italia.
  • Chip ball: teknik mencungkil bola untuk mengoper atau menciptakan goal dengan ujung kaki seperti yang sering dilakukan oleh Lionel Messi ketika membobol gawang lawanya.
  • Clean Sheets: peristika ketika seorang penjaga gawang dalam menjaga gawangnya tidak kemasukan bola selama mungkin dalam beberapa pertandingan
  • Clearing: menghalau bola didaerah pertahanan sendiri
  • Counter Attack: serangan balik
  • Crossing: umpan silang/umpan lambung
  • Deffensive: bertahan
  • Degradasi: penurunan kasta bagi klub yang terendah di liga utama.
  • Diving: pemain yang sengaja menjatuhkan diri, seolah-olah dilanggar oleh pemain lawan pada kenyataannya hanya dirinya yang jatuh.
  • Dribbling: teknik menggiring bola.
  • El pichichi: sebutan untuk Top Scorer di Liga Spanyol.
  • Espulso: istilah untuk kartu merah dalam bahasa Italia.
  • ET (Extra Time): babak tambahan yg di berikan apabila kedua tim bermain imbang karena dalam sebuah laga tersebut salah satu tim diwajibkan untuk menang.
  • Fair Play: peraturan yang diberlakukan oleh FIFA (Federasi Sepakbola Dunia)
  • Foul: istilah pelanggaran yang dilakukan oleh pemain baik disengaja maupun tidak.
  • Free Kick: tendangan bebas
  • Frindly Match: pertandingan persahabatan baik antar negara atau antar klub.
  • FT (Full Time): akhir dari sebuah pertandingan/waktu pertandingan telah habis.
  • Gelandang (Midfielders): pemain tengah yang mempunyai tugas sebagai penyeimbang. Seorang gelandang bertugas menyambungkan bola dari bek ke  penyerang, sedangkan waktu diserang seorang gelandang adalah orang pertama yang harus merebut bola dari kaki lawan, sebelum back.
  • Gelandang Bertahan: pemain tengah yang mempunyai tugas sebagai penyeimbang dan membantu pertahanan. Seorang gelandang bertahan bertugas merebut bola dari kaki lawan, sebelum bek.
  • Gelandang Serang: pemain tengah yang mempunyai tugas sebagai penyeimbang dan membantu serangan. Seorang gelandang serang bertugas memberikan umpan kepada penyerang atau juga bisa melakukan pergerakan-pergerakan tanpa/dengan bola memasuki daerah pertahanan lawan dengan tujuan untuk mengacaukan pertahanan lawan dan mencetak gol.
  • Goal Kick: tendangan ini di lakukan apabila bola melampuhi garis gawang.
  • Golden goal: istilah untuk gol yang dicetak di masa perpanjangan waktu dimana setelah gol terjadi, maka pertandingan akan langsung dihentikan
  • Handsball: peristiwa pemain (selain kiper) menyentuh bola dengan tangan.
  • Hattrick: pemain yang mencetak 3 gol dalam satu pertandingan
  • Head to Head: laga pertandingan sepakbola yang mempertemukan kedua klub/negara
  • Heading: meyundul bola
  • Home and away: home artinya bermain di kandang sendiri dan away bermain dikandang lawan.
  • HT (Half Time): pertengahan pertandingan atau waktu jeda/istirahat.
  • Injury Time: waktu tambahan yang diberikan pada sebuah pertandingan sepakbola.
  • Intercept: biasanya disebut cara untuk memotong umpan lawan.
  • Jersey: kostum/baju seragam klub atau timnas.
  • Juggling: mengangkat bola berkali-kali
  • Kartu Kuning: tanda peringatan yang diberikan oleh wasit akibat pemain melakukan pelanggaran meliputi perselisihan, bullying, atau mencederai secara sengaja atau tidak disengaja terhadap pemain lain.
  • Kartu Merah: tanda peringatan diberikan oleh wasit kepada pemain akibat pemain melakukan pelanggaran yang sangat fatal atau diberikan setelah pemain mendapatkan kartu kuning dua kali.
  • Kickoff: awal atau dimulainya sebuah pertandingan
  • Man-to-man: penjagaan satu lawan satu
  • Nutmeg: operan bola yg melewati kedua belah kaki dari lawan.
  • Offensive: menyerang
  • Offside: artinya pemain penyerang berada pada posisi lebih dekat ke gawang lawan dari pada pemain bertahan lawan sebelum bola diumpan oleh rekannya
  • One-Two: umpan balik dari kaki ke kaki
  • Out: peristiwa bola keluar dari garis pembatas lapangan
  • Overlap: istilah yang biasanya digunakan untuk penyerang sayap, yaitu ketika seorang pemain bertahan membantu penyerangan.
  • Parkir Bus: strategi menumpuk pemain di area bertahan dan biasanya hanya menyisakan 1 pemain depan
  • Passing: proses memberikan atau mengumpan bola kepada teman satu tim.
  • Pedalada: teknik menggerakkan kaki menari nari di atas bola.
  • Penjaga Gawang (Goalkeeper): pemain yang bertugas menjaga gawang agar tidak kemasukan bola oleh tim lawan. Pemain ini diperbolehkan menggunakan tangan kecuali di luar kotak pinalti.
  • Penyerang (Striker): pemain depan yang bertugas mencetak gol ke gawang lawan
  • Penyerang Lubang (Second striker): penyerang ini sedikit berbeda dengan penyerang pada umumnya, dia lebih bertugas untuk mengacak-acak pertahanan lawan, tapi dia juga sama bertugas mencetak gol.
  • Pertandingan Derby: pertandingan antara klub yang berada satu kota
  • Pressing: suatu cara yang dilakukan oleh pemain atau sebuah tim untuk menekan penguasaan bola dari lawan.
  • Quattrick: pemain yang mencetak 4 gol dalam 1 laga/pertandingan
  • Rabona/Laboona: teknik dalam menendang bola dimana kaki yang dipakai untuk menendang bola disilangkan di belakang kaki tumpuan.
  • Rasisme: biasanya mempermasalahkan tentang adanya diskriminasi, prasangka, perbudakan atau apartheid, adanya dominasi, dan adanya kesenjangan etnis atau ras.
  • Rival: persaingan, lawan, seteru abadi dalam dunia sepak bola
  • Roulette: artinya berputar.
  • Scudetto: gelar untuk klub juara kompetisi serie A liga Italia
  • Silver Goal: istilah untuk gol yang dicetak di masa perpanjangan waktu dimana setelah gol terjadi, maka pertandingan akan dihentikan telah jeda babak perpanjangan terdekat berakhir. Jika goal terjadi di masa perpanjangan pertama, maka pertandingan selesai setelah isitirahat babak tersebut berakhir.
  • Solo Run: aksi menggiring bola sendirian menuju kotak penalti lawan
  • Sombrero: teknik mengecoh lawan ini dilakukan dengan mencungkil bola melewati kepala lawan lalu pemain berlari mengejar bola tersebut.
  • Starting Eleven: istilah untuk 11 pemain utama yang mengisi sebuah tim sepakbola dan dimainkan sejak menit pertama.
  • Suicide Goal (Own Goal): gol yang dilakukan ke gawang sendiri (Gol bunuh diri)
  • Tendangan First Time: Tendangan yang dilakukan langsung ke arah gawang setelah menerima umpan dari teman atau bola muntah.
  • Tendangan Gawang : tendangan yang dilakukan dari daerah gawang sebagai akibat keluarnya bola melewati garis gawang, dimana sentuhan terakhir dilakukan oleh pemain penyerang.
  • Tendangan Pinalti/Penalty: tendangan yang dilakukan dari titik pinalti di dalam daerah pinalti, dengan jarak 11 meter dari gawang. Tendangan ini terjadi karena ada pemain yang melanggar dikotak pinalti.
  • Tendangan Sudut/Corner Kick: tendangan dari daerah sudut lapangan karena bola melewati garis gawang setelah menyentuh pemain bertahan.
  • Tendangan Voli: tendangan yang dilakukan ke arah gawang pada saat menerima umpan lambung tanpa menyentuh tanah terlebih dahulu.
  • Throw In: lemparan kedalam setelah bola out di sebelah kanan atau kiri lapangan.
  • Top Scorer: pemain yang paling banyak mencetak gol dalam suatu liga/kompetisi.
  • Total Football: sistim permainan yang dikembangkan Belanda
  • Treble Winner: istilah untuk klub pemenang tiga piala dalam tiga kejuaraan yang berbeda dalam satu musim kompetisi.
  • Trequartista: istilah dalam bahasa Italia untuk penyerang lubang.
  • Zamora Trophy: tropi untuk kiper di La Liga Spanyol yang memegang rekor paling sedikit kebobolan dalam satu musim kompetisi.
Itulah sekelumit makna dan istilah dalam dunia persepakbolaan. Mungkin masih banyak terdapat istilah yang belum bisa tercantumkan disini karena saking banyaknya peristilahan dalam ranah tersebut. Jika anda punya pengetahuan seputar istilah dalam dunia sepak bola, anda dapat ikut berkontribusi lewat kolom komentar dibawah. Terimakasih banyak.

Referensi:
Foto oleh ibtimes.com

Sunday, December 6, 2015

Ungkapan 'Aku Cinta Kamu' dalam Berbagai Bahasa yang Berbeda

Ungkapan "Aku Cinta Kamu" dalam Berbagai Bahasa yang Berbeda
Setiap bahasa memiliki ungkapan cinta didalamnya. Seperti dalam Bahasa Indonesia, untuk mengekspresikan kecintaan terhadap seseorang, orang Indonesia mengatakan, "Aku cinta padamu". Adapun dalam Bahasa Inggris adalah "I Love You". Lantas bagaimana di bahasa-bahasa lainnya?

Untuk mempersingkat, silakan simak beberapa ungkapan cinta yang terdapat di berbagai bahasa di dunia dibawah ini, dikutip dari omniglot.com:

Bahasa/Dialek
Ungkapan “I Love You”
Adyghe
Sje shIu usjel"jeg"u
Afrikaans
Ek's lief vir jou
Ek het jou lief
Albania (Gheg)
Të dua
Albania (Tosk)
Të dua
Aleut
Txin yaxtakuq
Alsatia
Ich hàbb dir lïab
Amharic
əfäqrəšallähw - untuk pria
əfäqrəhallähw - untuk wanita
Arabic
(Mesir)
Ana bahibbak – pria
Ana bahibbik) - wanita
Arabic
(Lebanon)
B7ebbak - pria
B7ebbekwanita
Arabic
(Modern)
Uhibbuk
Arabic
(Maroko)
Kanəbgik
Arabic
(Syria)
Bəhibbək
Aragon
T'amo
Arapaho
Biixoo3é3en
Armenia
(Timur)
Sirum em kez
Armenia
(Barat)
Guh seerem kez
Aromania
Ti voi
Assam
Moi tomaak bhaalpaao
Moi aaponaak bhaalpaao
Asturia
Quiérote
Atikamekw
Ki micta sakihitin
Kisakihitin
Avallaen
Vüväloiek dü quuo
Azeri
Mən səni sevirəm
Bambara
M'bi fe
Basque
Maite zaitut
Bavaria
I lieb Di
I mog Di
Belarusia
Ja ciabe kakhaju
Bengali
Ami apnake bhalobashi
Ami tomake bhalobashi
Ami toke bhalobashi
Bhojpuri
Hum tohse pyaar kareni
Bikol
Namumutan ta ka
Bosnia
Volim te
Breton
Karout a ran ac'hanout
Da garout a ran
Me az kar
Bulgaria
Obicam te - informal
Ljubja te - informal
Az te obicam - informal
Obicam vi - formal
Ljubja vi - formal
Burma (Myanmar)
Cha-nor kin-mya go chit-teh - pria
Cha-ma shin go chit-teh - wanita
Cape Verdean Creole
Nta amabo
Nta adorabu
Catala
T'estimo
Cebuano
Gihigugma ko ikaw
Cham (Barat)
Ai ranam dai - pria ke wanita
Dai ranam ai - wanita ke pria
Chamorro
(Dialek Guam)
Hu guiaya hao
Chamorro
(Dialek Marianas Utara)
Hu guiaya hao
Cherokee
Gvgeyu'i
Chinese
(Kantonis)
Ngóh oi néih
Chinese
(Hakka)
Ngai2 oi5 ngi2
Chinese
(Mandarin)
Wo ài ni
Chinese
(Shanghai)
Nguh eh non
Chinese
(Taiwan)
Góa ài lì
Chuukese
Ai tong ngonuk – formal
U pe reom – informal
Cimbrian
Ich liibe-dich
Cornish
My a'th kar
Corsican
Ti tengu caru
Croatia
Volim te
Cuyonon
Inggegegma ta kaw; Inggegegma ta ka
Gegma ta kaw; Mal ta ka; Mal ta kaw
Ceko
Miluji tekepada pasangan
Mám te rád (jako kamaráda)kepada teman
Danish
Jeg elsker dig
Dungan (Dialek Gansu)
Veh ai ni
Dungan (Dialek Shaanxi)
Ngeh ai ni
Dutch
Ik hou van je - informal
Ik hou van jou
Ik hou van u - formal dan untuk pasangan
Efik
Mmema fi
Esperanto
Mi amas vin
Estonian
Ma armastan sind
Ewe
Me lↄ wo
Faroese
Eg elski teg
Fijian
Au domoni iko / Au lomani iko
Filipino
Mahal Kita / Iniibig Kita
Finnish
Mä rakastan sua - informal
Minä rakastan sinua - formal
Frisian (Utara)
Ik hääw de liif
Frisian (Sater)
Iek hääb die ljoo
Frisian (Barat)
Ik hâld fan dy
Ik bin wiis mei dy
Ik leavje dy
Ik leavhaw dy
French
Je t'aime
Je t'adore
Friulian
Ti vuei ben
Galician
Ámote
Quérote
Georgian
Me shen miq’varkhar
German
Ich liebe dich
Greek (Modern)
S’agapó - informal
Sas aghapó - formal
Greenlandic
Asavakkit
Guarani
Rojhayhû
Gujarati
Huṃ tane prem karu chuṃ
Gwich'in
Neet'ihthan
Haitian Creolhe
Mwen renmen w
Hausa
Ina son kakepada pria
Ina son kikepada wanita
Hawaiian
Aloha Au Ia 'Oe / Aloha No Au Ia 'Oe
Hebrew (Ibrani)
Ani Ohev Otach – untuk wanita
Ani Ohevet Otcha – untuk pria
Hiligaynon
Palangga ko ikaw / Guina higugma ko ikaw
Hindi
Maiṅ tumhaiṅ bahut cahata huṅ - pria
Mai
ṅ tumhaiṅ bahut cahati huṅ -wanita
Mai
ṅ tumse pyar karta huṅ - pria
Mai
ṅ tumse pyar karti huṅ - wanita
Hmong (White)
Kuv hlub koj
Hungarian
Szeretlek
Iban
Aku sayau nuan?
Icelandic
Ég elska þig
Iloko
Ayayatenka / Ipatpategka / Ikarkarayoka
Indonesian
Aku cinta kamu
Saya cinta kamu
Saya mencintaimu
Interlingua
Io te ama
Inuktitut
Nagligivagit / Nalligivagit
Iñupiaq
Nakuagigikpin / Nakuagikpakpin / Piqpavagin
Irish (Gaelic)
Gráím thú (aku mencintaimu)
Tugaim cion duit (aku mengasihimu)
Tá cion agam ort (aku punya kasih sayang untukmu)
Tá mé ceanúil ort (aku punya kasih sayang untukmu)
Tá grá agam duit (aku punya cinta untukmu)
Táim i ngrá leat (aku jatuh cinta padamu)
Tá mo chroí istigh ionat (hatiku padamu)
Adhraím thú (aku mengagumimu)
Italian
Ti amo
Jepang
Suki desu
Suki da
Suki dayo
Suki yo – untuk wanita
Daisuki desu
Aishiteru yo
Aishiteru wa – untuk wanita
Jawa
Kula tresna panjengan
Aku seneng kowe
Aku tresna sliramu
Jèrriais
J't'aime
J't'adouthe
Kannada
Naa ninna preetisteeni
Kapampangan
Kaluguran daka
Kazakh
Men seni süyemin! - informal
Men seni jaqsi köremin! - informal
Men sizdi süyemin! - formal
Men sizdi jaqsi köremin! - formal
Men sizge gasiqpin! - formal
Men sagan gasiqpin! - informal
Kinyarwanda
Ndagukunda
Kirundi
Ndagukunda
Klamath
Moo ams ni stinta
Korean
Sarang hae
Kurdish (Kurmanji)
Ez te hez dikem
Kurdish (Sorani)
Xostim dewê
Min tom xos dewêt
Ji te hez dikîm
Kyrgyz
Men seni süyöm
Ladino
Te amo
Lakota Sioux
Thechíȟila
Iyóta
ŋchila
Cha
ŋtóchignake
Lao
Kho huk jâo/chau
Latin
Te amo
Latvian
Es tevi milu
Lithuanian
Aš tave myliu
Lojban
Mi do prami
Low Saxon
Ik hou van di
Lozi
Na ku lata
Lule Sámi
Mån æhtsáv duv
Luo
Aheri
Luxembourgish
Ech hunn dech gär / Ech si frou mat dir
Macedonian
Te sakam
Te lyubam - informal
Ve sakam
Ve lyubam - formal
Maithili
Hawm ahaṃ se prem karechi
Malagasy
Tiako ianao
Malay
Saya sayang kamu
Aku cintakan kau
Aku cinta padamu
Aku mencintaimu
Malayalam
Njan ninne premikkunnu
Maltese
Inhobbok / Inhobbok hafna / Jien inhobbek
Mam
Wajb’ila ti’ja ... nlaq wanmiya ti’ja
Manchu
Bi shimbe hairambi
Manx (Gaelic)
Ta graih aym ort
Maori
Kei te aroha au ki a koe
Marathi
Majha tuiyavar prem ahe
Mazanderani
Tere del devesteme
Mi'kmaq
kesalul
Mixtec (Alcozauca)
Ku toulló ñeloosí
Mongolian
Bi chamd khairtai
Montagnais
Tshemenuadeden (Aku cinta padamu)
Tsheshuenemeden (Aku sangat mencintaimu)
Nahuatl
Nimitztlazohtla / Nimitznequi
Navajo
Ayóó ánííníshí
Ayóó ánóshí
Ndebele (Utara)
Ngiyakuthanda
Ndebele (Selatan)
Ngiyakuthanda
Nepali
Ma tapainlai maya garchu
Northern Sotho
Ke a go rata
Northern Sámi
Mun ráhkistan du
Norwegian
Jeg elsker deg
Eg elskar deg
Occitan
T'aimi
T'estimi
Ojibwe
Gi zah gin
Okinawan
Shichusaa - informal
Wannee unju kanasa ndi umutooibiin - formal
Old English
Ic lufie þe (West Saxon)
Ic lufie þec (Northumbrian)
Old French
Aim te
Old Spanish
Amo te
Oriya
Mu tumoku bhala paye
Otomi (Mezquital)
Hmädi
Palauan
A Kultoir er Kau
Pangasinan
Inaru Taka
Papiamento
Mi ta stimabo - formal
Mi stimaboinformal
Pashto
Za la ta sara meena kawom
Persian (Farsi)
Asheghetam
Duset daram – dalam syair
Polish
Kocham Cie
Portuguese
Amo-oformal kepada pria
Amo-aformal kepada wanita
Adoro-te - informal
Adoro-oformal kepada pria
Adoro-aformal kepada wanita
Portuguese (Brazilian)
Amo-te
Eu te amo
Eu gosto de você
Eu amo você
Eu adoro você (Aku mengagumimu)
Eu tenho carinho por você (Aku menyayangimu)
Pulaar
Mi yidi maa
Punjabi
Mẽ tenu~ piar karda ha~
Romanian
Te iubesc
Romansh
Jeu carezel tei
Russian
Ja teb'a l'ubl'u! - informal
Ja vas l'ubl'u! – formal
Sakha
Min ejiigin taptɯɯbɯn
Samoan
Ou te alofa ia te oe
Sanskrit
Twamanurajami
Sardinian
(Logudorese)
T'amo
Scots
A love ye
Scottish Gaelic
Tha gaol agam ort
Serbian
Volim te
Sesotho
Ke a o rata
Tswana
Ke a go rata
Shona
Ndinokuda
Sicilian
T’amu - kepada pasangan
Ti vogghiu – aku menginginkanmu, kepada pasangan
Ti vogghiu beni – untuk teman, keluarga, dll
Sinhala
Mama oyaṭa adareyi
Slovak
Lúbim Ta
Slovenian
Ljubim te
Rad te imamkepada pria
Rada te imamkepada wanita
Somali
Waan ku jecelahay
Soninke
Nga m'afini
Southern Sámi
Manne datnem eahtsam
Spanish
Te amo
Te quiero
Swahili
Ninakupenda
Swazi
Ngiyakutsandza
Swedish
Jag älskar dig
Swiss German
Ich liib dich / I ha Di gärn
Tagalog
Iniibig kita
Mahal Kita
Minamahal Kita
Iniirog kita (jadul)
Tahitian
Ua here vau ia oe
Tamil
Nan unnai kadhalikkiren
Tatar
Min sini yaratam/söyäm
Telugu
Naenu ninnu praemisthunnaanu
Temne
Eborithimu
Tetum
Hau hadomi O
Thai
Pom rák kun – kepada pria
Chan rák kun – kepada wanita
Tibetan
Nga kayrâng-la gawpo yö
Tigrinya
Yfetwekaye – kepada pria
Yfetwekiye – kepada wanita
Tlingit
Ix_six_àan
Tok Pisin
Mi lavim yu
Tongan
'Oku ou 'ofa 'ia koe
Tsez
Där mi yetix – kepada wanita
Där mi etix – kepada pria
Tshiven?a
Ndi a ni funa
Tsonga
Ndza ku rhandza
Tswana
Ke a go rata
Turkish
Seni seviyorum
Ukrainian
Ja tebe kochaju
Ja tebe liubliu
Urdu
Mein ap say muhabat karta hoon – kepada pria
Mein ap say muhabat karti hoon – kepada wanita
Uzbek
Men seni sevaman
Venetian
Te vògio ben
Vietnamese
Em yêu anhkepada pria
Anh yêu emkepada wanita
Volapük
Läfob oli
Võro
Armasta sinno
Walloon
Dji t'veû vol'tî
Welsh
Dw i'n dy garu di / Rwy'n dy garu di
Wolof
Begg naa la - umum
Sopp naa la – aku mengagumimu, saat bercumbu
Nopp naa la – antara pasangan
Xhosa
Ndiyakuthanda
Yapese
Gu ba'adag em
Yiddi
Ikh hob dikh lieb
Ikh libe dikh
Yolngu
Ŋarra djäl nhuna
Yoruba
Mo nifẹ r
Yucatec Maya
In k'áatech
Yup'ik
Kenkamken
Zapotec
Nadxiie lii
Zazaki
Ez to has kenan
Zulu
Ngiyakuthanda

Jika anda ingin menambahkan, mengedit kata diatas, silakan hubungi kami melalui halaman kontak. Kami akan menambahkan anda sebagai kontributor artikel ini. Terimakasih banyak atas partisipasi dan kunjungannya.

(foto: w3mirchi.com)